<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pesches Schlauch &#187; Tips</title>
	<atom:link href="http://pesche.schlau.ch/category/tips/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pesche.schlau.ch</link>
	<description>Sind Schläuche schlau?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Apr 2010 06:00:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>AltGr and Parallels Desktop</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2006/11/06/altgr-and-parallels-desktop/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2006/11/06/altgr-and-parallels-desktop/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 21:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2006/11/06/altgr-and-parallels-desktop/</guid>
		<description><![CDATA[Im neusten Build 1970 von Parallels Desktop funktioniert AltGr nicht mehr. Ziemlich umständlich kann man die Taste wieder aktivieren.
I&#8217;m quite happy with my alien operating system running along my other applications on my Mac. The biggest gripe is the keyboard.

Parallels maps the Windows Alt key to the Mac alt/option key. Ok, Alt to alt seems [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="abstract">Im neusten Build 1970 von Parallels Desktop funktioniert AltGr nicht mehr. Ziemlich umständlich kann man die Taste wieder aktivieren.</p>
<p>I&#8217;m quite happy with my alien operating system running along my other applications on my Mac. The biggest gripe is the keyboard.</p>
<ul>
<li>Parallels maps the Windows Alt key to the Mac alt/option key. Ok, Alt to alt seems quite logical, but my fingers don&#8217;t care what is written on the key – they remember by position. And the Windows Alt key sits right to the left of the space key!</li>
<li>Though it&#8217;s handy to be able to tab out of Windows with Cmd-Tab, I can&#8217;t really tab back in. When I change the focus to Windows using Cmd-Tab, I have to press Cmd-I before my key presses are sent to Windows again (I know that I can use the mouse, but the keyboard is so much faster). I like when things are logical and symmetrical because that is what makes life easier.</li>
<li>The support for AltGr (I have a Swiss German keyboard and need AltGr for all the programmers best friends: []{}|\@#) is weak, almost nonexistent. A couple of weeks back Parallels mapped the Enter key of Apple Laptops (the one to the right of the right Cmd key) as AltGr – without telling anyone. I don&#8217;t remember where I first found about this life saver, probably <a href="http://www.macosxhints.com/article.php?story=20060914024254779">macosxhints</a>, but surely not the Parallels help.</li>
<li>As of the newest build (1970), Enter as AltGr has silently vanished again. And only hidden in the forum pages are <a href="http://forum.parallels.com/thread5493.html">instructions how to get back the AltGr behaviour</a> involving the Terminal. This is not the Mac way to configure things! (Basically you have to create the file <tt>/Library/Parallels/.keyboard_config</tt> containing one word: <tt>numenterisaltgr</tt> and no LF following it).</li>
<li>I dream of having the same keyboard layout inside and outside Parallels Desktop (e.g. using the option key to compose all these special characters in Windows), and perhaps even having a combined list of OS X and Windows applications when switching with Cmd-Tab.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2006/11/06/altgr-and-parallels-desktop/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Erleichtertes Hörbuch-Rippen</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2006/11/03/erleichtertes-horbuch-rippen/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2006/11/03/erleichtertes-horbuch-rippen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 22:33:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2006/11/03/erleichtertes-horbuch-rippen/</guid>
		<description><![CDATA[Importing an audio book from CD to the iPod has become a lot easier, thanks to Audiobook Builder.
Ist es nicht angenehm, sich ein Buch vorlesen zu lassen? Am liebsten natürlich ortsungebunden, vom iPod – bloss wie gelangt das Hörbuch in den iPod?
Bisher geschah das wie folgt:

Die Import-Einstellungen von iTunes auf AAC/gesprochene Podcasts setzen
CD einschieben, alle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="abstract">Importing an audio book from CD to the iPod has become a lot easier, thanks to Audiobook Builder.</p>
<p>Ist es nicht angenehm, sich ein Buch vorlesen zu lassen? Am liebsten natürlich ortsungebunden, vom iPod – bloss wie gelangt das Hörbuch in den iPod?<br />
Bisher geschah das wie folgt:</p>
<ol>
<li>Die Import-Einstellungen von iTunes auf <strong>AAC/gesprochene Podcasts</strong> setzen</li>
<li>CD einschieben, alle Tracks markieren und die <strong>CD-Titel gruppieren</strong> (unter <strong>Erweitert</strong>)</li>
<li>Jetzt die CD <strong>importieren</strong>.</li>
<li>Die Schritte 2 und 3 für alle CDs wiederholen. Am Schluss hat man einen Titel pro CD.</li>
<li>Den Namen der Titel editieren und <strong>nummerieren</strong> (sofern das nicht schon automatisch geschah, weil der Titel abgefragt und gefunden wurde). So ist es später auf dem iPod einfach, die CDs in der richtigen Reihenfolge zu hören.</li>
<li>Alle Titel markieren und das AppleScript <a href="http://www.dougscripts.com/itunes/scripts/scripts07.php?page=1#makebookmarkable" title="Doug's AppleScripts">Make Bookmarkable</a> anwenden. Damit wird u.a. die Option <strong>Wiedergabeposition merken</strong> gesetzt und die Datei-Endung des Titels auf <strong>m4b</strong> gesetzt. Dies muss so sein, damit das Buch bei iTunes 7 in der Bibliothek unter Hörbücher eingereiht wird. (Dieser Schritt ist Apple-spezifisch. Bei Windows gibt es keine AppleScripts und für dasselbe sind wesentlich kompliziertere Aktionen nötig. Die Suchbegriffe <strong>m4b windows</strong> sind dein Freund&#8230;)</li>
<li>Synchronisieren. Für mich hat es sich bewährt, eine intelligente Wiedergabeliste extra zum Synchronisieren zu verwenden, mit den Kriterien <strong>Zähler ist 0</strong> und <strong>Genre ist Hörbücher</strong> (vorausgesetzt, dass man nach dem Importieren das Genre richtig setzt). Damit erreicht man, dass Hörbücher automatisch vom iPod gelöscht werden, wenn man sie einmal gehört hat.</li>
</ol>
<p>Neu geht es (nur mit Apple) auch etwas einfacher: mit dem <a href="http://www.splasm.com/audiobookbuilder/">Audiobook Builder</a>. Die Schritte hier:</p>
<ol>
<li>Ein Projekt anlegen, Titel und AutorIn festlegen (<strong>Cover</strong>-Fenster)</li>
<li>Im <strong>Chapter</strong>-Fenster (Kapitel) jede CD importieren.</li>
<li>Ins <strong>Finish</strong>-Fenster wechseln und den <strong>Build Audiobook</strong> Knopf drücken. Das ganze Hörbuch wird automatisch erstellt, das Genre auf &#8220;Audiobooks&#8221; gesetzt und direkt in die iTunes-Bibliothek eingefügt.</li>
<li>Synchronisieren, genau wie oben.</li>
<li>Das Audiobook Builder Projekt kann jetzt gelöscht werden (sonst belegt das Hörbuch zweimal Festplatten-Platz, da es in die iTunes Bibliothek kopiert wurde).</li>
</ol>
<p>Als zusätzliches Zückerchen legt der Audiobook Builder auch gleich noch Kapitelsprungmarken an. Ohne Manipulation an der Kapitel-Struktur im Chapter-Fenster entsprechen die Sprungmarken aber bloss den ganzen CDs; ich würde Sprungmarken an den Track-Grenzen vorziehen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2006/11/03/erleichtertes-horbuch-rippen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Swisscom and Orangeclick GPRS</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2006/03/09/swisscom-and-orangeclick-gprs/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2006/03/09/swisscom-and-orangeclick-gprs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Mar 2006 10:33:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mobile Life]]></category>
		<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[The Web]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2006/03/09/swisscom-and-orangeclick-gprs/</guid>
		<description><![CDATA[Mobiles Internet mit dem Mac ist einfach, wenn man das nötige Modem-Skript (von http://www.taniwha.org.uk/) hat und die Telefonnummer (für GPRS die &#8220;APN&#8221;) kennt. Benutzername und Passwort bleiben leer, und die &#8220;Telefonnummer&#8221; bei Swisscom ist gprs.swisscom.ch; bei Orangeclick mit Express-Option ist es click.
One week per year I want to connect my Powerbook to the internet using [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="abstract">Mobiles Internet mit dem Mac ist einfach, wenn man das nötige Modem-Skript (von http://www.taniwha.org.uk/) hat und die Telefonnummer (für GPRS die &#8220;APN&#8221;) kennt. Benutzername und Passwort bleiben leer, und die &#8220;Telefonnummer&#8221; bei Swisscom ist <tt>gprs.swisscom.ch</tt>; bei Orangeclick mit Express-Option ist es <tt>click</tt>.</div>
<p>One week per year I want to connect my Powerbook to the internet using GPRS. In principle this is easy: choose the right modem script in the Network Preferences and fill in the provider details.</p>
<h3>Modem Script</h3>
<p>Unfortunately, the Modem Scripts that come with OS X are rather old. I tried the newest one (for a T39), but failed. I asked the Swisscom hotline for help, but they told me that they don&#8217;t support Apple Computers and directed me to the commercial solution from <a href="http://www.novamedia.de/e_pages/e_produkte_mac_mhs.html">Novamedia.de</a> (&#8221;Mobile High Speed&#8221; for €87).</p>
<p>Next time my Powerbook was connected I found the <a href="http://www.taniwha.org.uk/">Modem Script site</a> of Ross Barkman with all the Scripts I wanted and the important piece of information, that you need to <b>enter the APN in the phone number field</b>.</p>
<h3>Provider Details</h3>
<p>I had two options: a <a href="http://www.swisscom-mobile.ch/">Swisscom Mobile</a> SIM card and an <a href="http://www.orangeclick.ch/">Orangeclick</a> SIM card. Once I knew where to enter the APN, the configuration was easy, but navigating the provider sites to find the Details is not. This is what I found (and what worked):</p>
<ul>
<li>Swisscom Mobile GPRS Configuration (<a href="http://www.swisscom-mobile.ch/scm/dlc-en.aspx?dm=Overview&#038;dg=SoftwareAndManual&#038;pa=6x0x0x0x0x0x0x0x0&#038;odg=SoftwareAndManual">PDF</a>):  APN is <tt>gprs.swisscom.ch</tt>, leave user name and password empty.</li>
<li>Orangeclick <a href="https://www.orangeclick.ch/orange/eshop/account?paf_dm=full&#038;paf_gear_id=2000016&#038;page=manual">GPRS Configuration</a> (the link works only when logged in): APN is <tt>click</tt>, leave user name and password empty. <b>You need to buy the Express option for GPRS with Orangeclick!</b></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2006/03/09/swisscom-and-orangeclick-gprs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>iSync Phone Plugin for Motorola C350</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2006/01/12/isync-motorola-c350/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2006/01/12/isync-motorola-c350/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2006 22:18:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mobile Life]]></category>
		<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2006/01/12/isync-motorola-c350/</guid>
		<description><![CDATA[Nicht jedes Motorola C350 ist gleich. Einige werden von iSync erkannt, meines nicht; mit einem selbstgeschriebenen Plugin klappt es aber doch noch.
According to the iSync Device List, the Motorola C350 is supported by iSync. But my phone was not found.
There are small differences between the supported model and mine. Using USB Prober[1] my device announces [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="abstract">Nicht jedes Motorola C350 ist gleich. Einige werden von iSync erkannt, meines nicht; mit einem selbstgeschriebenen <a href="/isync/motorola-c350a.html">Plugin</a> klappt es aber doch noch.</div>
<p>According to the <a href="http://www.apple.com/macosx/features/isync/devices.html">iSync Device List</a>, the Motorola C350 is supported by iSync. But my phone was not found.</p>
<p>There are small differences between the supported model and mine. Using <b>USB Prober</b><sup><a name="fnB1" href="#fn1">[1]</a></sup> my device announces itself as:</p>
<p><pre>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Device VendorID/ProductID:&nbsp;&nbsp; 0x22B8/0x5802&nbsp;&nbsp; (Motorola PCS)</pre></p>
<p>whereas iSync expects<sup><a name="fnB2" href="#fn2">[2]</a></sup> a ProductID of <b><code>0x3802</code></b> for the C350.</p>
<p>Instead of editing the iSync plist file I created an iSync Plugin as <a href="http://the.taoofmac.com/">Rui Carmo</a> described in his detailed <a href="http://the.taoofmac.com/space/HOWTO/Write%20iSync%20Phone%20Plugins">iSync Plugins Howto</a>.</p>
<h3>Download</h3>
<p>From <a href="/isync/motorola-c350a.html">http://pesche.schlau.ch/isync/motorola-c350a.html</a> or through this direct <a href="/isync/motorola-c350a.dmg">link</a>.</p>
<h3>Installation</h3>
<p>Copy the <tt>MotorolaC350a.phoneplugin</tt> folder into one of these folders:</p>
<ul>
<li><tt>/Library/PhonePlugins</tt> (makes the plugin available for all users)</li>
<li><tt>~/Library/PhonePlugins</tt></li>
</ul>
<p>Then plug the phone with the data cable, restart iSync and <b>Add Device&#8230;</b> and the phone should be found immediately.</p>
<h3>Update 2006-02-04</h3>
<p>There are now at least two sites providing iSync Phone Plugins (which I haven&#8217;t tested):</p>
<ul>
<li>Steffen Zimmermanns <a href="http://en.isync-hilfe.de/">DIY iSync Phone Plugin</a>, featuring my &#8220;Script&#8221; (the Property List file) for the Motorola C350.</li>
<li>Nova Media has a <a href="http://www.novamedia.de/sync/index.html">Free iSync Plugins</a> page.</li>
</ul>
<hr />
<p><sup><a name="fn1" href="#fnB1">[1]</a></sup> Installed as part of the <a href="http://www.apple.com/macosx/developertools/">Apple Developer</a> <a href="http://developer.apple.com/tools/">Tools</a> in <tt>/Developer/Applications/Utilities/USB Prober</tt></p>
<p><sup><a name="fn2" href="#fnB2">[2]</a></sup> This file has a rather long path:</p>
<p style="overflow: auto; width: 70%; height: 50px;"><tt>/Applications/iSync.app/Contents/PlugIns/ApplePhoneConduit.syncdevice/Contents/PlugIns/PhoneModelsSync.phoneplugin/Contents/Resources/MetaClasses.plist</tt></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2006/01/12/isync-motorola-c350/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Safe Sleep &#8212; almost</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/11/04/safe-sleep/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/11/04/safe-sleep/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2005 15:55:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Intelligenter Winterschlaf-Modus auch für ältere portable Macs &#8212; aber Achtung!
Matt Johnston found out how to enable the hibernate mode (a.k.a. the Safe Sleep introduced with the new HiRes Powerbooks) for older Macs.
I tried it on my 867 MHz 12&#8243; Powerbook and it works. Finally changing batteries doesn&#8217;t require to shutdown and restart anymore &#8212; or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="abstract">Intelligenter Winterschlaf-Modus auch für ältere portable Macs &#8212; aber Achtung!</div>
<p>Matt Johnston found out how to <a href="http://matt.ucc.asn.au/apple/machibernate.html">enable the hibernate mode</a> (a.k.a. the <a href="http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=302477">Safe Sleep</a> introduced with the new HiRes Powerbooks) for older Macs.</p>
<p>I tried it on my 867 MHz 12&#8243; Powerbook and it works. Finally changing batteries doesn&#8217;t require to shutdown and restart anymore &#8212; or so I thought.</p>
<p>After some hours testing I reverted the hack. I observed two problems:</p>
<ul>
<li>The fan wouldn&#8217;t start anymore and the Powerbook got pretty hot</li>
<li>The clock stopped when sleeping</li>
</ul>
<p>Nice work, Matt, but in my case: <img src='http://pesche.schlau.ch/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/11/04/safe-sleep/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Bonne chance&#8221; benötigt Glück oder Wissen</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/09/17/bonne-chance-benotigt-gluck-oder-wissen/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/09/17/bonne-chance-benotigt-gluck-oder-wissen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2005 14:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[A CD-ROM to learn French and called Good Luck! needed more than luck to install it.
Auf Kamens XP-Maschine sollte heute die CD-ROM zum Französisch-Lernmittel Bonne chance 3 installiert werden. Bonne chance! heisst soviel wie Viel Glück!, und das kann man bei dieser Installation gut gebrauchen.
Wenn man das Unglück eines gut konfigurierten PCs (normale Benutzer arbeiten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class=abstract>A CD-ROM to learn French and called <i>Good Luck!</i> needed more than luck to install it.</div>
<p>Auf Kamens XP-Maschine sollte heute die CD-ROM zum Französisch-Lernmittel <a href="http://www.lothosoft.ch/bonnechance/mitsprachausgabe.php">Bonne chance 3</a> installiert werden. <em>Bonne chance!</em> heisst soviel wie <em>Viel Glück!</em>, und das kann man bei dieser Installation gut gebrauchen.</p>
<p>Wenn man das Unglück eines gut konfigurierten PCs (normale Benutzer arbeiten <a href="http://www.noadmin.de/">ohne Admin-Rechte</a>) mit einem neueren Betriebssystem hat, braucht es etwas Wissen oder die nötigen Hilfe-Links.</p>
<p>Schnellanleitung, wie die Software dann doch noch ohne Administrator-Rechte lief:</p>
<ul>
<li>Installation muss als Benutzer mit Admin-Rechten geschehen</li>
<li>(Immer noch als Admin) Allen Benutzern Schreibrechte für das Verzeichnis <tt><b>C:\Programme\Lernbasis</b></tt> geben. Ein Tutorial hierzu gibt es beispielsweise bei <a href="http://www.noadmin.de/tuts/schreibrechte.php">Albert Weinert</a>.</li>
<li>Jetzt sollte das Programm für alle Benutzer zu verwenden sein!</li>
</ul>
<p>Was ich <a href="http://www.lothosoft.ch">LoThoSoft</a>, dem Hersteller der Lernsoftware, sonst noch alles ankreide:</p>
<ul>
<li>Es gibt auch auf der <a href="http://www.lothosoft.ch/support/">Supportseite</a> von LoThoSoft keine Hilfe für diese Probleme.
</li>
<li>Es gibt keine Deinstallier-Funktion (ein Registry-Eintrag dazu wird zwar angelegt, aber er bleibt leer).</li>
<li>Die Installation geschieht immer ins Verzeichnis <tt><b>C:\Programme</b></tt>. Da Kamens Computer ein englisches Betriebssystem hat, müsste es aber <tt><b>C:\Program Files</b></tt> heissen. Um das richtige Verzeichnis herauszufinden, könnte man als Programmierer zB die Funktion <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/shellcc/platform/shell/reference/functions/shgetfolderpath.asp">SHGetFolderPath</a> verwenden.</li>
<li>Bei einer Installation als Admin (ohne obige Korrektur der Rechte) und dem Versuch, das Programm als normaler Benutzer zu starten, erhält man einzig die Meldung <b>Laufzeitfehler 75. Fehler bei Zugriff auf Pfad/Datei</b> ohne die Angabe, auf welche Datei nicht zugegriffen werden konnte. Um dies herauszufinden, leistete mir <a href="http://www.sysinternals.com/ntw2k/source/filemon.shtml">Filemon</a> gute Dienste.</li>
</ul>
<p>Update 2005-09-19: Lothosoft hat die Supportseiten um eine <a href="http://www.lothosoft.ch/support/adminxp.php">Installationsanleitung für Benutzer mit eingeschränkten Rechten</a> ergänzt und angekündigt, das Setup-Programm zu überarbeiten. Schnelle Reaktion <img src='http://pesche.schlau.ch/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/09/17/bonne-chance-benotigt-gluck-oder-wissen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rekall and MySQL with OS X</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/09/06/rekall-and-mysql-with-os-x/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/09/06/rekall-and-mysql-with-os-x/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2005 16:38:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[I had some trouble getting Rekall to work with my MySQL server, but in the end I succeeded. Here&#8217;s what I needed:

MySQL binaries (I&#8217;m using 4.1.14-max)
MySQL source code
Rekall-2.3.4 and Qt-3.3.4-mini binaries from ATG
MacPython 2.4.1
Apple Developer Tools (from your Tiger Install Disk)

The short road installing just the binaries lead to an error:
dlcompat: Library not loaded:
/usr/local/lib/mysql/libmysqlclient.14.dylib
The reason [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I had some trouble getting <a href="http://www.rekallrevealed.org/">Rekall</a> to work with my MySQL server, but in the end I succeeded. Here&#8217;s what I needed:</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.mysql.com/downloads/mysql/4.1.html#Mac_OS_X">MySQL binaries</a> (I&#8217;m using 4.1.14-max)</li>
<li>MySQL <a href="http://dev.mysql.com/downloads/mysql/4.1.html#Source">source code</a></li>
<li><a href="http://naranja.umh.es/~atg/software.html">Rekall-2.3.4</a> and <a href="http://naranja.umh.es/~atg/select-qt3.html">Qt-3.3.4-mini</a> binaries from <a href="http://naranja.umh.es/~atg/">ATG</a></li>
<li><a href="http://undefined.org/python/">MacPython 2.4.1</a></li>
<li>Apple Developer Tools (from your Tiger Install Disk)</li>
</ul>
<p>The short road installing just the binaries lead to an error:<br />
<pre><pre>dlcompat: Library not loaded:
/usr/local/lib/mysql/libmysqlclient.14.dylib</pre></pre></p>
<p>The reason is that the original MySQL binaries are built with the <tt>--disable-shared</tt> flag and contain only the static libraries instead of the dynamic ones.</p>
<p>I had to build the dynamic libraries (actually it&#8217;s only one library: libmysqlclient) myself from source, then Rekall started to work with MySQL:</p>
<p><pre><pre>
$ tar xzf mysql-4.1.14.tar.gz
$ cd mysql-4.1.14
$ ./configure --enable-shared --without-server
$ make
$ cd libmysql
$ sudo make install
</pre></pre></p>
<p>Update: There are a few pages out there that deal with this issue in some ways. See for yourself if you need more information:</p>
<ul>
<li><a href="http://lists.mysql.com/internals/11117">Lenz Grimmer</a> (on the MySQL Internals list) explains how to build the shared libraries.</li>
<li><a href="http://www.entropy.ch/phpbb2/viewtopic.php?p=6863&#038;">pamalite</a>, developing his own application, solved the problem linking the static library.</li>
<li>Note: there is no need to replace a running installation when compiling from source. All you need is libmysqlclient.dylib.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/09/06/rekall-and-mysql-with-os-x/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why only 8 weeks?</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/08/26/why-only-8-weeks/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/08/26/why-only-8-weeks/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2005 21:15:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[OS X/Windows/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[I habe meinen alten Palm beurlaubt und bin zu iCal übergelaufen. Wichtigste Erkenntnis: Feiertage und Kalenderwochen sind komfortabel bei project24 abonnierbar.
Many years after most users I have jumped on the iCal train too. I&#8217;ve dumped my very old Palm and started using iCal as my main calendar.
But iCal itself is not good enough:

it doesn&#8217;t know [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class=abstract>I habe meinen alten Palm beurlaubt und bin zu iCal übergelaufen. Wichtigste Erkenntnis: Feiertage und Kalenderwochen sind komfortabel bei <a href="http://www.project24.info/feiertage.php">project24</a> abonnierbar.</div>
<p>Many years after most users I have jumped on the iCal train too. I&#8217;ve dumped my very old Palm and started using iCal as my main calendar.</p>
<p>But iCal itself is not good enough:</p>
<ul>
<li>it doesn&#8217;t know how to calculate Easter. For this I have subscribed (free!) to <a href="http://www.project24.info/feiertage.php">project24</a>, which is very nice for Swiss holidays (for German and Austrian ones too).</li>
<li>it doesn&#8217;t show the week number. <a href="http://www.project24.info/feiertage.php">project24</a> comes to the rescue again.</li>
<li>I want to print/export real lists, not just empty boxes with a date. Some calenders have less than one event per week and I wanted a list with all events. All iCal does is filling pages with empty days and once in a while a day with an event.<br />
<a href="http://babbage2.cwrl.utexas.edu/~spinuzzi/spinuzzi_drupal/?q=node/170">Clay Spinuzzi</a> mentions the <a href="http://www.macdevcenter.com/pub/a/mac/2003/09/03/rubycocoa.html">Ruby iCal</a> <a href="http://www.infinitenil.com/developers.html">module</a>, which did the trick for me.</li>
</ul>
<p>What I haven&#8217;t got working yet: iSync limits the calendar period that is copied to my mobile to 8 weeks and I haven&#8217;t found any hidden plist entry or any other hack to fix that.</p>
<p><img src="/wp-content/sync8weeks-en.png" width="300" height="120" alt="maximum is 8 weeks" /> <img src="/wp-content/sync8weeks-de.png" width="300" height="120" alt="Mehr als 8 Wochen ist nicht drin" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/08/26/why-only-8-weeks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Friendly Scotland</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/07/27/friendly-scotland/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/07/27/friendly-scotland/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2005 20:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2005/07/27/friendly-scotland/</guid>
		<description><![CDATA[The three of us had a very nice time in Scotland in the last weeks. Most people are very friendly and helpful; we stayed mostly in B&#038;Bs and found some that I can&#8217;t help telling (in alphabetical order):

Aberdeen: Crynoch Guest House 
Broadford: Ailean Cottage
Broadford: Blairmore B&#038;B (just across Ailean Cottage)
Pitlochry: Bridge House B&#038;B 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The three of us had a very nice time in Scotland in the last weeks. Most people are very friendly and helpful; we stayed mostly in B&#038;Bs and found some that I can&#8217;t help telling (in alphabetical order):</p>
<ul>
<li>Aberdeen: <a href="http://www.crynoch-guesthouse.co.uk/">Crynoch Guest House</a> <a href="http://search.visitscotland.com/sitemakescotland.asp?executepage=providerinfo/txtproviderpage.asp&#038;providerid=UCTQEJCPAB"><img src="/wp-content/thistle.png" alt="thistle" width="16" height="16" /></a></li>
<li>Broadford: <a href="http://www.s-h-systems.co.uk/hotels/ailean.html">Ailean Cottage</a><img src="/wp-content/spacer.png" alt="" width="1" height="16" /></li>
<li>Broadford: Blairmore B&#038;B (just across Ailean Cottage)<img src="/wp-content/spacer.png" alt="" width="1" height="16" /></li>
<li>Pitlochry: <a href="mailto:fionabridgehouse AT btopenworld.com">Bridge House B&#038;B</a> <a href="http://search.visitscotland.com/sitemakescotland.asp?executepage=providerinfo/txtproviderpage.asp&#038;providerid=307345"><img src="/wp-content/thistle.png" alt="thistle" width="16" height="16" /></a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/07/27/friendly-scotland/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don&#8217;t believe your keyboard</title>
		<link>http://pesche.schlau.ch/2005/06/06/dont-believe-your-keyboard/</link>
		<comments>http://pesche.schlau.ch/2005/06/06/dont-believe-your-keyboard/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2005 13:48:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pesche</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pesche.schlau.ch/2005/06/06/dont-believe-your-keyboard/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve got a Benq X-Touch 122 keyboard with Swiss German layout. Apparently this is a very rare species, or how else would it be possible to not get it right?
The shortcut on the front of the &#8220;Y&#8221; key is wrong; Undo is Ctrl-Z (or Cmd-Z), not Ctrl-Y. It is true that the &#8220;Z&#8221; key sits [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve got a Benq X-Touch 122 keyboard with Swiss German layout. Apparently this is a very rare species, or how else would it be possible to not get it right?<br />
<img src='/wp-content/benq122undo.jpg' alt='Undo with the Benq X-Touch 122 Keyboard' /><br />The shortcut on the front of the &#8220;Y&#8221; key is wrong; <strong>Undo</strong> is Ctrl-Z (or Cmd-Z), not Ctrl-Y. It is true that the &#8220;Z&#8221; key sits to left of the &#8220;X&#8221; with many layouts (the <tt>QWERTY</tt> ones), but not with with the German <tt>QWERTZ</tt> layouts. <img src='http://pesche.schlau.ch/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pesche.schlau.ch/2005/06/06/dont-believe-your-keyboard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
